Le mot vietnamien "tang chứng" se traduit en français par "pièce de témoignage".
"Tang chứng" désigne un élément ou un objet qui sert de preuve ou de témoignage dans un contexte juridique ou lors d'une enquête. Cela peut être un document, un objet physique ou toute autre forme de preuve qui contribue à établir la véracité d'une situation.
Dans des contextes plus complexes, "tang chứng" peut également faire référence à des éléments qui ne sont pas uniquement matériels, mais qui peuvent inclure des témoignages de témoins ou des déclarations écrites qui soutiennent une cause.
Il n'existe pas de variantes directes du mot "tang chứng", mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres termes, comme "tang chứng vật chất" (preuve matérielle) ou "tang chứng tinh thần" (preuve morale).
Bien que "tang chứng" soit principalement utilisé dans un contexte légal, il peut également être utilisé de manière plus générale pour désigner toute forme de preuve ou de validation dans d'autres situations.