Characters remaining: 500/500
Translation

tang chứng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tang chứng" se traduit en français par "pièce de témoignage".

Définition:

"Tang chứng" désigne un élément ou un objet qui sert de preuve ou de témoignage dans un contexte juridique ou lors d'une enquête. Cela peut être un document, un objet physique ou toute autre forme de preuve qui contribue à établir la véracité d'une situation.

Utilisation:
  • Contexte juridique: Dans un procès, "tang chứng" peut être utilisé pour désigner des preuves matérielles présentées devant un tribunal.
  • Enquête: Lors d'une investigation, les enquêteurs recueillent des "tang chứng" pour soutenir leurs conclusions.
Exemple:
  • Phrase simple: "Trong vụ án này, tang chứng rất quan trọng để chứng minh sự thật." (Dans cette affaire, la pièce de témoignage est très importante pour prouver la vérité.)
Usage avancé:

Dans des contextes plus complexes, "tang chứng" peut également faire référence à des éléments qui ne sont pas uniquement matériels, mais qui peuvent inclure des témoignages de témoins ou des déclarations écrites qui soutiennent une cause.

Variantes du mot:

Il n'existe pas de variantes directes du mot "tang chứng", mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres termes, comme "tang chứng vật chất" (preuve matérielle) ou "tang chứng tinh thần" (preuve morale).

Significations différentes:

Bien que "tang chứng" soit principalement utilisé dans un contexte légal, il peut également être utilisé de manière plus générale pour désigner toute forme de preuve ou de validation dans d'autres situations.

Synonymes:
  • Chứng cứ: Cela signifie "preuve" et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes.
  • Bằng chứng: Cela se traduit également par "preuve" et est souvent utilisé dans un cadre légal.
  1. pièce de témoignage.

Similar Spellings

Words Containing "tang chứng"

Comments and discussion on the word "tang chứng"